Quando se fala em programa intermcâmbio muitos tem a visão de algo elitizado, mas como qualquer outro produto, os intercâmbios podem ser de vários os tipos, com vários objetivos e também de vários preços.
O programa de au pair é um dos tipos de intercâmbio mais acessíveis no mercado.
Atualmente existem algumas empresas no Brasil que comercializam o programa e a Cultural Care é a líder mundial nesse tipo de intercâmbio.
Separamos esse post para esclarecer passo a passo os investimentos necessários e beneficios do programa com a Cultural Care Au Pair.
• Somos a empresa líder mundial na organização do programa au pair para os EUA e o nosso processo é muito mais rápido;
• Trabalhamos apenas com o programa Au Pair e isso nos torna especialistas nesse intercâmbio;
• Única empresa de Au Pair com escritório próprio no Brasil e EUA: por isso podemos pular uma parte do processo que leva de 2 semanas até 3 meses em outras empresas: o aceite;
• Maior número de famílias inscritas no programa, o que também pode acelerar o processo de colocação.
• Temos embarques todas as semanas e isso aumenta suas chances de embarcar na data que gostaria.
• Com a Cultural Care você pode estender sua participação no programa ainda que a sua host family não queira estender. Procuramos outra família para você!
• Você pode fazer o curso que quiser desde que seja no seu horário livre, e seja um curso presencial em uma universidade americana. Não exigimos que seja um curso de inglês ou cutura americana, apenas.
• Nosso teste de inglês é gratuito e pode ser refeito após algum tempo para tentar aumentar a nota, gratuitamente.
• Antes de fechar com uma família você só paga R$170.00.
• Telefone 0800 707 9353 (gratuito) para todo o Brasil
• Nosso preço (R$1699.00) é muito mais abrangente e inclui:
Passagens aéreas de ida e volta, não cobraremos nada de você por isso.
Todos os traslados da chegada aos EUA até a casa da família e depois (na volta) da casa da família até o aeroporto de Nova York.
Treinamento de 4 dias em uma escola própria em Nova Iorque: traslados, acomodação e todas as refeições inclusas.
Acomodação e refeições por um ano na casa da família anfitriã.
Taxa Sevis de US$ 35 (Uma das taxas do visto).
Salário semanal de US$ 195,75.
1 dia e meio de folga por semana + 2 semanas de férias remuneradas.
US$ 500 de ajuda de custo para um curso em uma universidade americana.
Seguro básico de saúde
Suporte integral da Cultural Care Au Pair
Caso você tenha qualquer dúvida sobre os custos ou beneficios do programa escreva um comentário ou entre em contato no 0800 707 9353.
quinta-feira, 29 de julho de 2010
quarta-feira, 21 de julho de 2010
Perguntas para sua família Anfitriã
As primeiras semanas são as mais difíceis, as au pair ainda estão se adaptando com tudo, o clima, as pessoas e principalmente com a língua. Selecionamos alguns perguntas do au pair Handbook da Cultural Care, que poderão te ajudar durante esse período de transição.
What are the household rules? Could you please write them down for me on a separate piece of paper?What are my responsibilities? Could you please write down a clear list of things I will be responsible for?
Perguntas sobre a casa
Could you please give me a complete tour of the house and yard?
Could you please show me how to operate some of the appliances (the washing machine, dryer, dishwasher, stove, microwave, etc)?
Please show me where all the telephones are. Does 911 work from this area?
Vizinhança
Could you please show me around the neighborhood/town?
Are there areas the children like to visit?
Where can I find public transportation and where does it go?
As crianças
Could we discuss any other useful information you think I ought to know about the children?
Please review with me some of your specific child safety rules, both for when we are at home and when out of the house.
As refeições
At what time do the children normally eat?
Do the children have any food allergies?
Do the children have a favorite food?
Hora do banho
Please show me the procedures for bathing the children.
What temperature should the water be?
Please show me the full process of how you want me to change the baby.
Brincadeiras
Can the kids go only to certain friends´ house?
Is there any game that the children are not allowed to play?
Do the children have favorite game?
Are there some toys which require more strict supervision than others?
Roupas
Please show me where you keep all the children’s clothes.
Please show me how to dress the children when going outside?
Colocando as crianças para dormir
Do the children nap? If so, when and for how long?
What time do they go to bed?
Which toys are the children permitted to bring to bed?
Dirigindo
Do I have permission to use the car?
What time can I use the car?
Can I use your car during my free time?
Essas perguntas irão ajudar todas vocês a se adaptarem, e elas também podem ser usadas para quebrar a primeira barreira, a da vergonha, da timidez, depois você ficará mais solta e as outras milhões de dúvidas e questionamentos surgirão naturalmente.
Para não esquecer na hora no nervosismo, imprima as questões e leve com você.
Até a próxima!
What are the household rules? Could you please write them down for me on a separate piece of paper?What are my responsibilities? Could you please write down a clear list of things I will be responsible for?
Perguntas sobre a casa
Could you please give me a complete tour of the house and yard?
Could you please show me how to operate some of the appliances (the washing machine, dryer, dishwasher, stove, microwave, etc)?
Please show me where all the telephones are. Does 911 work from this area?
Vizinhança
Could you please show me around the neighborhood/town?
Are there areas the children like to visit?
Where can I find public transportation and where does it go?
As crianças
Could we discuss any other useful information you think I ought to know about the children?
Please review with me some of your specific child safety rules, both for when we are at home and when out of the house.
As refeições
At what time do the children normally eat?
Do the children have any food allergies?
Do the children have a favorite food?
Hora do banho
Please show me the procedures for bathing the children.
What temperature should the water be?
Please show me the full process of how you want me to change the baby.
Brincadeiras
Can the kids go only to certain friends´ house?
Is there any game that the children are not allowed to play?
Do the children have favorite game?
Are there some toys which require more strict supervision than others?
Roupas
Please show me where you keep all the children’s clothes.
Please show me how to dress the children when going outside?
Colocando as crianças para dormir
Do the children nap? If so, when and for how long?
What time do they go to bed?
Which toys are the children permitted to bring to bed?
Dirigindo
Do I have permission to use the car?
What time can I use the car?
Can I use your car during my free time?
Essas perguntas irão ajudar todas vocês a se adaptarem, e elas também podem ser usadas para quebrar a primeira barreira, a da vergonha, da timidez, depois você ficará mais solta e as outras milhões de dúvidas e questionamentos surgirão naturalmente.
Para não esquecer na hora no nervosismo, imprima as questões e leve com você.
Até a próxima!
Marcadores:
Cultura americana,
Famílias,
Informações úteis,
Inglês,
Preparação
quarta-feira, 14 de julho de 2010
Aproveite o verão com as suas crianças anfitriãs
Essa estação é ótima para as au pairs e as familias anfitriãs planejarem as suas aventuras de verão juntos. Vocês podem ir ao Zoológico? Andar na natureza? Ir a praia e construir castelos de areia? Andar de bicicleta? Ler um livro? Aprender uma nova habilidade? Fazer um novo amigo?
Não se prenda ao que você tem planejado para o verão, converse com as au pairs da sua região sobre as expectativas delas, o que elas pretendem fazer com as crianças anfitriãs e façam planos juntas.
Tire muitas fotos e no final faça um album, para ver as várias coisas que vocês fizeram no verão. Imagine como os pais ficarão felizes quando verem o quanto você e os filhos deles se divertiram juntos.
Se você está procurando programas divertidos para fazer no verão, seguem alguns site para servir de inspiração.
http://www.activitiesforkids.com/summer/calendar.htm - Veja as sugestões de mês em mês com aventuras para todos os dias.
http://www.creativekidsathome.com/summerkidsactivities2.html - Nesse site você encontrará idéias marivilhosas para tirar as crianças da televisão e se divertir.
http://www.familiesonlinemagazine.com/teens/ - E esse site mostra 50 boas idéia para fazer com adolescente.
Aproveite cada dia e seja criativo, por que as possibilidade são diversas.
Não se prenda ao que você tem planejado para o verão, converse com as au pairs da sua região sobre as expectativas delas, o que elas pretendem fazer com as crianças anfitriãs e façam planos juntas.
Tire muitas fotos e no final faça um album, para ver as várias coisas que vocês fizeram no verão. Imagine como os pais ficarão felizes quando verem o quanto você e os filhos deles se divertiram juntos.
Se você está procurando programas divertidos para fazer no verão, seguem alguns site para servir de inspiração.
http://www.activitiesforkids.com/summer/calendar.htm - Veja as sugestões de mês em mês com aventuras para todos os dias.
http://www.creativekidsathome.com/summerkidsactivities2.html - Nesse site você encontrará idéias marivilhosas para tirar as crianças da televisão e se divertir.
http://www.familiesonlinemagazine.com/teens/ - E esse site mostra 50 boas idéia para fazer com adolescente.
Aproveite cada dia e seja criativo, por que as possibilidade são diversas.
segunda-feira, 5 de julho de 2010
Mais dicas de vocabulário
Segue abaixo algumas palavras que vocês usarão ou estão usando durante o programa de au pair:
• Baby powder: talco de bebê
• Baby wipes: leços umidecidos
• Backpack: mochila
• Bad Word: palavrão
• Barrettes: presilhas/tic tac de cabelo
• (to) Be done: acabar/terminar (de fazer algo) – ex: I´m done eating.
• (to) Be grounded: estar de castigo – ex: You´re grounded for 5 minutes
• Bib: babador
• Blanket (ou blankie, como dizem as kids): cobertor
• Boogeyman: bicho papão
• Booboo: “dodói”
• Bottle: mamadeira
• Car seat: cadeira para levar as kids no carro
• Comforter: edredom
• Crib: berço
• Diaper: fralda
• Diaper pins: alfinetes
• Doll: boneca
• (to) Dress up: se fantasiar – ex: Children like dressing up.
• Flip flop: chinelo
• Goddies: guloseimas
• (to) Go night-night: ir dormir – ex: It´s time to go night-night.
• (to) Go potty: ir ao banheiro – ex: I want to go potty.
• Hide and seek: esconde-esconde
• Highchair: cadeirote/ cadeira onde bebês e kids pequenas comem
• Hopscotch: amarelinha
• Kitty cat: gatinho (filhote)
• Lunch Box: lancheira
• (to) Make faces: fazer caretas
• Nap: cochilo – ex: Let´s take a nap?
• Pacifier: chupeta
• PB and J sanwich (Peanut butter and jelly): sanduíche de manteiga de amendoim e geléia
• Pee: xixi
• Pillow: travesseiro
• Playdate: ir na casa de um amiguinho ou receber um amiguinho em casa pra brincar
• Playdough: massinha
• Poop: cocô
• Puppie: cachorrinho (filhote)
• Rattle: chocalho
• Sleep over: dormir fora (na casa de um amiguinho)
• Slide: escorregador
• Snack: lanche
• Straw: canudo
• Stroller: carrinho de passeio (para bebês)
• Swing: balanço
• Teddy bear/ stuffed animal: bichinho de pelúcia
• Teething ring: mordedor
• Tic tac toe: jogo da velha
• Time out: castigo
• Walker: andador
Achamos essas palavras em um blog de au pair chamado Au Pair is (www.aupairis.com), caso vocês queiram mais informações.
Até a próxima.
• Baby powder: talco de bebê
• Baby wipes: leços umidecidos
• Backpack: mochila
• Bad Word: palavrão
• Barrettes: presilhas/tic tac de cabelo
• (to) Be done: acabar/terminar (de fazer algo) – ex: I´m done eating.
• (to) Be grounded: estar de castigo – ex: You´re grounded for 5 minutes
• Bib: babador
• Blanket (ou blankie, como dizem as kids): cobertor
• Boogeyman: bicho papão
• Booboo: “dodói”
• Bottle: mamadeira
• Car seat: cadeira para levar as kids no carro
• Comforter: edredom
• Crib: berço
• Diaper: fralda
• Diaper pins: alfinetes
• Doll: boneca
• (to) Dress up: se fantasiar – ex: Children like dressing up.
• Flip flop: chinelo
• Goddies: guloseimas
• (to) Go night-night: ir dormir – ex: It´s time to go night-night.
• (to) Go potty: ir ao banheiro – ex: I want to go potty.
• Hide and seek: esconde-esconde
• Highchair: cadeirote/ cadeira onde bebês e kids pequenas comem
• Hopscotch: amarelinha
• Kitty cat: gatinho (filhote)
• Lunch Box: lancheira
• (to) Make faces: fazer caretas
• Nap: cochilo – ex: Let´s take a nap?
• Pacifier: chupeta
• PB and J sanwich (Peanut butter and jelly): sanduíche de manteiga de amendoim e geléia
• Pee: xixi
• Pillow: travesseiro
• Playdate: ir na casa de um amiguinho ou receber um amiguinho em casa pra brincar
• Playdough: massinha
• Poop: cocô
• Puppie: cachorrinho (filhote)
• Rattle: chocalho
• Sleep over: dormir fora (na casa de um amiguinho)
• Slide: escorregador
• Snack: lanche
• Straw: canudo
• Stroller: carrinho de passeio (para bebês)
• Swing: balanço
• Teddy bear/ stuffed animal: bichinho de pelúcia
• Teething ring: mordedor
• Tic tac toe: jogo da velha
• Time out: castigo
• Walker: andador
Achamos essas palavras em um blog de au pair chamado Au Pair is (www.aupairis.com), caso vocês queiram mais informações.
Até a próxima.
Marcadores:
Crianças,
Informações úteis,
Inglês,
Preparação
Assinar:
Postagens (Atom)